Aucune traduction exact pour الطابع الرسمي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire italien arabe الطابع الرسمي

italien
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • leggermente inamidate e stirate, in scatola.
    ذات طابع رسمي قليلاً" "مضغوطة بصندوق
  • leggermente inamidate e stirate, in scatola.
    ذات طابع رسمي قليلاً مضغوطة بصندوق
  • Immagino che avrai riflettuto sull'idea di formalizzare il nostro accordo?
    لذا أعتقد كنت اعتقد لإضفاء الطابع الرسمي على ترتيب لدينا؟
  • Adesso e' ufficiale: il vecchio Dwight e' uno sfigato e il nuovo Dwight e' un grande!
    حسناً إنه يأخذ طابع الرسميّة الآن دوايت القديم فاشل دوايت الجديد رائع
  • Ora, prima di formalizzare questa fusione, ci sono domande rilevanti che dovremmo fare?
    الآن ,قبل إضفاء الطابع الرسمي لهذا الإندماج , هل هناك أية أسئلة معلقة ربما نريد أن نُعنونها ؟
  • Allora... avevo l'uniforme blu, bella inamidata... guanti bianchi, scarpe lucidate, tutto quanto.
    ،إذاً، كان الزيّ أزرق ،ذو طابع رسمي ،القُفازات بيضاء ،والحذاء اللامع
  • E’ tempo che Obama tenga fede agli impegni presi a Praganel 2009, che prenda in prestito l’arte oratoria di Reagan epersuada il Senato degli Stati Uniti a formalizzare l’adesionedell’ America al CTBT.
    والآن حان الوقت لكي يفي أوباما بالتعهدات التي قطعها علىنفسه في براغ في عام 2009، وأن يرتدي عباءة ريجان كزعيم قادر علىالتواصل وإقناع مجلس الشيوخ الأميركي بإضفاء الطابع الرسمي على التزامأميركا بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
  • I dubbi che restano riguardano l'attuazione delle politichee lo sviluppo istituzionale, temi che saranno chiariti nel corsodel 2013, quando i nuovi leader cinesi formalizzeranno ecomunicheranno le loro priorità di riforma.
    وتتعلق التساؤلات المتبقية بتنفيذ السياسات والتطوير المؤسسيــ وهي القضايا التي سيتم توضيحها في غضون عام 2013، مع انهماك قادةالصين الجدد في إضفاء الطابع الرسمي على أولوياتهم الإصلاحية وتقريبهاإلى الناس.
  • Inoltre, se da un lato i programmi che piacciono allamaggior parte dei Paesi donatori – come il microcredito, laformalizzazione di titoli di proprietà e le riforme sullagovernance – hanno talvolta contribuito a migliorare le condizionidegli indigenti, dall’altro non hanno ridotto la povertà in modosignificativo.
    علاوة على ذلك، فبرغم أن البرامج التي يفضلها بعض المانحين ــمثل القروض الصغيرة، وإضفاء الطابع الرسمي على سندات ملكية الأراضي،وإصلاحات الحكم ــ ساعدت في بعض الأحيان في تحسين الظروف التي تواجهالفقراء، فإنها لم تنجح في الحد من الفقر بشكل ملموس.